Agentura: tlumočení - překlady


Reference o naší práci:

Nejlepším doporučením našich kvalitních služeb jsou zákazníci, pro které naše agentura pracovala:

1. Westinghouse Electric CR s.r.o. (1994 - 1999)
  • Překlad 12 000 stránek dokumentace k projektu "Informační systém energetiky" (z angličtiny do češtiny)
  • Překlad technické dokumentace k JE Temelín z češtiny do angličtiny.
  • Tým tlumočníků tlumočil po 4 roky jednání při výstavbě JE Temelín.
  • 2. ČEZ a.s. (České energetické závody) v letech 1994 až 1999.
  • Překlady smluv, výročních zpráv, technické dokumentace, tlumočení jednání v různých jazycích (Knauf, Gaprom).
  • 3. ABB (1997 - 1999)
  • Překlady 2000 stran technické dokumentace k projektu "Odsiřovací zařízení elektrárny Mělník- EME" z angličtiny a němčiny do češtiny.
  • Tlumočení týmu pracovníků v EME.
  • 4. Tetra Pak Grafobal s.r.o. (1994 - 1997)
  • Překlad 3000 stran technické dokumentace k balícím linkám včetně grafických prací.
  • 5. Ministerstvo pro místní rozvoj
  • Projekt PHARE - překlady jednotlivých projektů z češtiny do angličtiny.
  • 6. ČKD Dopravní systémy a.s. (1997 - 1999)
  • Překlad dokumentace dieselelektrické lokomotivy z češtiny do angličtiny.
  • Překlad dokumentace k tramvajím z češtiny do angličtiny, polštiny, srbštiny, němčiny.
  • 7. Organizujeme pořádání mezinárodních konferencí velkých firem a bank, zabezpečujeme tlumočníky a technikou sjezdy politických stran (sjezd KSČM, konference bank, presentace firem).
    8. Parlament ČR
  • Překlady národních zpráv pro EU, 2000 - 2001.
  • 9. ICL CR a BULL CR - počítačové firmy
  • překlady technické dokumentace - software